Dzień doberek!
Zajrzałam, poczytałam...i tak:
M.C. - wnuczątko ma się dobrze,
ale zmartwiłam się o Twoje dzieci w wannie. Daj znać, co z nimi...
Dziewanna? Dzieki, przypomiałaś mi ciocię, która NIE była znachorką ;)
W inne szczególy nie wchodzę, bo musiałabym zadać pytanie "a o co chodzi?",
czyli się powtarzać;). Bo niby to przerywałam...Ja!!?? phi!!:)
Kmaciej - tasiemiec? jaki? uzbrojony czy nieuzbrojony, czy może bąblowcowy
czy jakoś tak... Wszystkim tym tasiemcom mówię zdecydowane NIE. :)
Natomiast tasiemce takie pisane, to nie moja specjalność, mogę najwyżej wkleić
piosenkę na dzień dobry dla ¦ciany.
O taką:
Słowa piosenki do nucenia rano:
Jak dobrze być barankiem
i wstawać sobie rankiem,
i biegać na polankę,
i śpiewac sobie tak:
be be be, kopytka niosą mnie,
be be be, kopytka niosą mnie.
How good to be baranek
and wake up sobie ranek,
and running to polanek,
and singing just like that:
be be be, kopytka taking me,
be be be, kopytka taking me.
So gut zu sein baranek
aufsteigen sobie ranek,
und gehen aufs polanek,
und singen so wie als:
bich bich bich, kopytka tragen mich,
bich bich bich, kopytka tragen mich.
francuski (jakby ktos nie wiedzial)
 C\'est bien d\'etre un baranek
 et se berer sobie ranek,
 et courir sur polanek,
 et chanter comme ca:
 boit boit boit, kopytka portent moi,
 boit boit boit, kopytka portent moi.
wloski
 Bene essere baranek
 alzarsi sobie ranek
 corere na polanek
 e cantare me si :
 be be be, kopytka portano me,
 be be be, kopytka portano me.
hiszpanski
 Es bueno ser baranek
 Alcanzar sobie ranek
 Corir na polanek
 Y cantarme si :
be be be, kopytka portan me,
 be be be, kopytka portan me.
norweski:
Saa godt aa vaere baranek
og staa tidlig ranek
og loepe ut i polanek
og synge en bare slik:
bae bae kopytka baerer meg,
bae bae kopytka baerer meg
szwedzki:
Saa skönt att vara baranek
Och stiga upp tidigt om ranek
Och springa ut i polanek
Och sjunga saa här:
Bä bä bä kopytka mig bär
Bä bä bä kopytka mig bär
holenderski:
 \'t Is tof zijn een baranek
 en opstaan elk poranek
 dan lopen naar polanek
 en zingen als volgt:
be be be, kopytka dragen me
 be be be, kopytka dragen me
po czesku i arabsku (fonetycznie)
 Jak dobrze byt beranek
 a vstavat brzy ranek
 a biezet na polanek
 a zaspivat si tak
be be be kopytka nesou mne
 be be be kopytka nesou mne
Mnich entakun baranek
 La talaa sobie ranek
 Latarkud ila polanek
 La tugranne
 Me me me kopytka jaahuduni
 Me me me kopytka jaahuduni
 hebrajski:
 Jafe lihjot baranek
 Lakum sobie poranek
 Lalechet lepolanek
 Laszir szira kazot
 Bi, bi, bi, kopytka nos\'im oti
 Bi, bi, bi, kopytka nos\'im oti
japonski:
 Baranek de aru no-wa ii ne.
 ranek-ni okite,
 polanka-e hashitte,
 kou utattari suru:
 be be be, kopytka-wa boku-wo hakonde iru
 be be be, kopytka-wa boku-wo hakonde iru
 esperanto:
 Kiel bone esti baranek
 kaj levig i sobie ranek
 kaj kuri al polanek
 kaj kanti al si tie:
 bi bi bi, kopytka portas min
 bi bi bi, kopytka portas min
wegierski:
Jaj de jó baranek lenni
És sobie ranek felkelni
És polanekre futni
És énekelni így:
bem bem bem kopytka hoznak engem
bem bem bem kopytka hoznak engem.
rosyjski:
Kak choroszo byt\' baranek
I prosypat\'sja każdyj ranek
I biezat\' na polanek
I piet\' siebie wot tak:
be be be kopytka niesut mnie
be be be kopytka niesut mnie
portugalski:
 Como e bom ser baranek
 levantar co poranek
 e correr na polanek
 cantando assim:
 be be be kopytka estao carregando me
 be be be kopytka estao corregando me
 OD RAZU LEPIEJ :-))))
www.katolik pl
Pozdrowiam w ciapkach i w skarpetkach.